DisCollection.ru

Авторефераты и темы диссертаций

Поступления 10.09.2012

Материалы

загрузка...

Возникновение и становление немецкой письменности

Клю Анна Вячеславовна, 10.09.2012

 

На протяжении многих лет изучения иностранных языков главный интерес филологической науки в основном был обращен на звуковой язык. Письмо, хотя и привлекало внимание филологов, но не выделялось в особый объект научных исследований и не рассматривалось в его отношении к звуковому языку. Лишь к концу XX века лингвисты пришли к осознанию письменного языка как отдельного объекта исследования, требующего самостоятельной научной категоризации и систематизации, и к убеждённости значимости таких исследований для общей теории языков. Постепенно сформировалась наука о письме, как часть общей лингвистики.

В силу своей "устойчивости", способности передаваться от поколения к поколению, и возможности многократно возвращаться к письменному тексту письменный язык отличается большей степенью упорядоченности, чем устный. Создание письменности шло двумя путями: либо создавался новый алфавит, либо происходила адаптация уже существующего алфавита к нормам данного языка.

Так как при адаптации какого-либо алфавита к новым условиям некоторым заимствованным знакам придавалась новая фонетическая интерпретация, то нередко последующим поколениям трудно или невозможно установить, как изначально читалась та или иная буква. То же самое можно сказать о добавлении в заимствованный алфавит новых букв, например, в немецком алфавите такой буквой является ?.

В то время, как в некоторых языках, например, английском и русском, фонетические, лексические или грамматические принципы орфографии приходят в противоречие и буквенный состав алфавита не всегда точно (в русском языке) или совсем не точно (в английском языке) отражают девиз «от звука к букве», в немецком языке результаты последней реформы представляют нам диаметрально противоположное состояние вещей.

Возникновение письменности германских языков связано с процессом перестройки германских племенных образований в феодальные государства. Сведениями о немецком языке лингвисты располагают лишь с середины XIII в., когда появились первые письменные памятники немецкого языка. Письменную историю немецкого языка делят, как известно, на несколько периодов:

1) Древневерхненемецкий период (VIII-XI вв.)

2) Средневерхненемецкий период (XII-XV вв.)

3) Ранненововерхненемецкий период (XVI-XVIII вв.)

4) Новонемецкий период с середины XVIII в.

Первоначально германские племена пользовались руническим письмом. С появлением христианства в Ирландии сформировался особый шрифт – унциал. В середине VIII в. древневерхненемецкий язык обретает письменность. Древненемецкая письменность была фонетической, то есть каждая буква ассоциировалась с более или менее конкретным произношением. Несколько позднее развился полуунциал, который оказался новым шагом в усвоении беглости курсива при сохранении ясности письма. В VIII в. в эпоху правления Каролингов появляется каролингский минускул. В конце XI столетия характер минускулов начинает изменяться. Причиной этого было развитие нового стиля – готики. Готический шрифт и шрифт антиква воспроизводят, например, одну и ту же систему письма, построенную на латинском алфавите. Эта система письма имеет в разные эпохи различную графическую форму: в эпоху Средневековья – готическую, в эпоху Возрождения – форму антиквы. Различают следующие виды готического шрифта:

текстура (с надломленными дугами); круглоготический шрифт или ротунда (просторнее и с округленными надломами); швабский шрифт (просторный с дугами слева и справа); фрактура (наполовину округлая, наполовину надломанная). К готическому письму также относятся письмо канцляй, бастардные письма, письмо Петрарки или готическая антиква ранних гуманистов и нотула.

Наиболее существенным этапом в развитии и закреплении письменной нормы немецкого литературного языка является деятельность М.Лютера. В XVII в. был заложен фундамент для выработки единой немецкой национальной языковой нормы в области словоупотребления, произношения, формообразования, правописания, синтаксиса, что является непременной предпосылкой для общенемецкого национального литературного языка. Были сформулированы 3 принципа, которые должны были лечь в основу нормированного письма: происхождение и корень слов (этимологический), произношение (фонематический) и употребление, которые предложили Хр. Гвейнц в 1645 г. и Ю. Шоттель в 1663 г.

Грамматика Й. Бёдикера "Gruendsaetze der deutschen Sprache im Reden und Schreiben" (Boediker J, 1690) («Основные положения немецкого письменного и разговорного языка») ориентировалась на язык "лучших писателей и учёных". Ему принадлежит правило написания существительных с заглавной буквы. Грамматика И. Бёдикера сохраняет своё значение и для первой половины XVIII века.

Следующим шагом служил труд Х. Фрайера "Anweisung zur Teutsche Orthographie" (Freyer, Н. 1722) («Руководство по немецкой орфографии»), в котором автор ввёл принцип аналогии и изложил связи отдельных принципов.

Наибольшее влияние на формирование немецкого языка в XVIII в. оказывал Иоганн Христоф Готтшед. Следуя орфографическим правилам Готтшеда, были упразднены удвоенные согласные ck, ff, tz в позиции после гласного. (сk(k; ff(f; tz(z/c)

????????

??$?????

????????

, провозгласил принцип фонетического и логического правописания. В основу своей орфографической системы он положил фонетико-этимологический принцип, провозглашая произношение наивысшим законом орфографии, а этимологию – важным вспомогательным средством. И.Аделунг усматривал единую орфографию как средство для ликвидации региональных различий произношения и развития немецкого литературного произношения.

Сторонником историко-этимологического правописания выступил Якоб Гримм. Он подчёркивал преемственность между историческими этапами в развитии языка, которая должна была обеспечиваться также и историческим принципом орфографирования.

Обусловленные различным пониманием задач письменного языка и ориентацией на различные тенденции в тогдашнем языкознании, образовались 2 подхода: историческое и фонетическое направления.

Цель исторического направления, состояла в том, чтобы вернуть написание слов к старым формам, т.е. вернуться к таким написаниям как Zal (вместо соврем. Zahl), Lon (вместо Lohn), komt (вместо kommt), gieng (вместо ging).

Глава фонетического направления фон Раумер сформулировал основной принцип письма как: "Bringe deine Schrift und deine Aussprache in Uebereinstimmung deutsche Sprache"("Приведи своё написание в соответствии со своим произношением") 1983, S. 342. Этот тезис позволял в противоположность историческому – сформулировать относительные критерии кодификации орфографии. В спорах между двумя направлениями верх одерживало чаще фонетическое.

Для поисков выхода из сложившейся ситуации была создана Первая орфографическая Конференция, которая состоялась с 5 по 15 января 1876 г. в Берлине. Была сделана первая попытка по нормализации орфографии. Участникам проекта был предложен доклад Р. Раумера "Regeln- und Woerterverzeichnis fuer die deutsche Orthographie" («Правила немецкой орфографии и список слов»). Совместно с учителем и директором гимназии Конрадом Дуденом он ставил цель добиться на данном этапе б?льшего единства в немецком правописании. Итоги конференции были опубликованы в виде правил, рекомендовавших дальнейшее сближение произношения и правописания. Но они не нашли практического применения.

В 1880 г. был опубликован первый орфографический словарь немецкого языка – DUDEN. Этот словарь интерпретировал официально принятые Пруссией орфографические правила и применял их по отношению к значительной части немецких слов. Он быстро распространился и за пределами Пруссии и способствовал созданию единого правописания.

30 июня 1900 г. в Прусском министерстве образования состоялось заседание, в котором принимали участие К. Дуден, а также представители Австрии и Швейцарии, которое в последствии получило название Вторая орфографическая конференция 1901 г. Было решено взять за основу единой немецкой орфографии «прусскую», с некоторыми незначительными изменениями. Принятые правила положили начало унификации немецкого правописания. Они стали в своей основе обязательными при обучении в школе, при издании газет, книг, в официальном обращении всех стран распространения немецкого языка.

В дальнейшем предпринимались неоднократные попытки реформировать язык. В 1931 г. поступило предложение по реформе Лейпцигского Союза учителей (Leipziger Lehrerverein) "Vereinfacht die rechtschreibung!"/"Cделайте правописание проще!"/, которое требовало перехода на написание существительных с маленькой буквы, и упразднения знаков долготы у существительных.

Важнейшим событием в письменности за период 1933-1945 гг. был переход от фрактуры готического шрифта к так называемому "нормальному немецкому шрифту".

С 1947 по 1949 гг. публиковалось множество проектов реформы правописания, предложения которой в основном сводились к введению строчного написания существительных.

В 1954 г. в Штутгарте состоялось первое совещание представителей всех комиссий ФРГ, ГДР, Австрии, Швейцарии. Результаты обсуждения были изложены в документе «Штутгартские рекомендации» («Stuttgarter Empfehlungen»). В целом было сформулировано 9 основных положений, которые предусматривали упорядочение орфографирования иноязычных слов, обозначение долготы и краткости гласных. Реформа 1954 г., а затем её вариант 1958 г. "Висбаденские рекомендации" не нашли практического воплощения из-за центрального пункта их программ – строчного написания существительных. После реформы датской орфографии в 1948 г. немецкий язык среди европейских остался единственным, где сохранилось написание существительных с прописной буквы.

В 1980 г. в Базеле был организован съезд учёных – представителей комитетов ФРГ, ГДР, Швейцарии и Австрии, занимавшихся вопросом реформирования правописания. Основные предложения концентрировались вокруг следующих проблем: звукобуквенные соотношения и слитно-раздельное написание.

В ноябре 1994 г. в Вене состоялись обсуждения новых правил специалистами и учёными из Германии, Австрии, Швейцарии, Лихтенштейна, Италии, Франции, Бельгии, Венгрии.

С августа 1998 г. было решено перейти на реформированное написание, допуская переходный период до 1 августа 2005 г., во время которого разрешалось пользоваться как «старыми» так и новыми правилами орфографии.

Во все периоды нормирования письменного языка важнейшей целью была необходимость создания единой орфографии, базирующейся на этимологических и фонетических принципах, а также на упрощении правописания. Общественность постоянно требовала коренных реформ немецкой орфографии, её критического рассмотрения и упрощения.

Даже среди великих деятелей культуры и языка никогда не было единства в вопросе унификации орфографии. Так, например, Мартин Лютер, переводя Библию, списывал слова с народных уст. Братья Гримм, создавая свой словарь, мечтали о возвращении к языку миннезингеров с его историческим написанием существительных с маленькой буквы.

Изменения в языке почти всегда происходили исторически и логически обосновано как с точки зрения исторических фактов, так и с точки зрения логики мышления. Так, древненемецкая письменность по праву рассматривается как фонологическое письмо, которое в отличие от фонетического основано не на соответствии звука и буквы, а на соответствии фонемы и буквы. В средненемецкий период письменность опиралась не только на латинскую, но и на имевшую определённую историю немецкую письменность. В основе фонетических процессов лежат фонологические сдвиги, следствием которых является образование новых фонем. В результате средненемецкий инвентарь графических знаков, в котором применялись буквы латинского алфавита, был пополнен буквами с диакретическими знаками и лигатурами. Второе передвижение согласных определило фонетическую структуру верхненемецких диалектов.

В 1901 г. прошла одна из значимых орфографических реформ немецкого языка, результаты которой были приняты повсеместно и которые просуществовали почти сто лет. Реформа 1901г. была связана с именем выдающегося языковеда-практика Конрада Дудена, чье имя стало нарицательным, т.к. до сих пор орфографический словарь в Германии называется просто "DUDEN". К. Дуден предпринял попытку по унификации немецкого письменного языка, однако это не привело к полному упорядочению немецкой орфографии, так как правила по-прежнему допускали большое количество орфографических вариантов. Было предпринято ещё немало попыток по «улучшению» орфографии немецкого языка. Время от времени вносились небольшие поправки в правописание, а во второй половине ХХ века стали говорить о том, что, возможно, потребуются более серьезные изменения. Однако предложенная в 50-е годы конца XX столетия концепция новой орфографии встретила решительное сопротивление, прежде всего выдающихся писателей и общественных деятелей, таких как Томас Манн и Герман Гессе. Унификация орфографии, устоявшиеся орфографические правила, к которым веками стремились отцы-основатели языка, начиная с Мартина Лютера, и которые в конечном итоге почти удались Конраду Дудену, стали ещё более непонятными и сложными, в виду огромного количества неточностей, исключений из правил, появления двусмысленности в результате проведения последней орфографической реформы 1998–2005 гг.

Так, предложения по упрощению написания с большой и маленькой буквы исходят из чисто прагматических соображений и не безупречны в теоретико-лингвистическом отношении.

При применении «модифицированного написания с большой буквы» (т.е. при наличии альтернативы принципиального сохранения или отказ от написания имени существительного с прописной буквы) пользователь должен владеть грамматическими знаниями о частях речи, а при применении правил по «умеренному написанию с маленькой буквы» – иметь хорошую общую эрудицию, для возможности распознавать имя. По мнению противников предлагаемого варианта правил «умеренного написания с маленькой буквы» (т.е. написания с большой буквы начала предложения, имен собственных и слов обращения, но отказ от написания с большой буквы имени существительного/Gro?schreibung der Satzanfange, Eigennamen und Anredefuerworter bei Verzicht auf die Substantivgro?schreibung) из-за специфических структурных особенностей немецкого языка, может появиться большое количество многозначных слов, двусмысленностей (Doppeldeutigkeiten), что в свою очередь, может нанести ещё б?льший вред немецкому языку.

Вопрос написания <s> также являлся одним из важных пунктов реформы. Отмены буквы <?> требовали реформаторы разных времен, начиная с 1954 г. вплоть до настоящего времени, т.к. написание <?>, вызывает не только много ошибок, но затрудняет международную коммуникацию посредством новейших технологий, при общении в сети Internet, в электронных письмах e-mail. Вариантом упрощения, по мнению сторонников реформы по данному пункту правил, явилось бы унифицированное применение <ss>, вместо <?>.