DisCollection.ru

Авторефераты и темы диссертаций

Поступления 09.03.2011

Материалы

загрузка...

Знаково-интерпретационный аспект русской лингвистической терминологии

Виноградов Сергей Николаевич, 09.03.2011

 

Во-вторых, знак и результат его интерпретации представляют собой в определённом смысле однородные явления: оба они материальны, а их функции знака и результата интерпретации относительны и зависят лишь от их места в И-акте. Эта однородность делает научное описание более экономным, упрощает его, уменьшает количество принципов и постулатов, которые положены в его основу.

В-третьих, использование элементов И-акта в научном описании отражает деятельностный аспект знака. Это перспективное направление гуманитарных исследований, сближающее семиотику с психологией. Интерес к этой проблематике проявляется в потоке исследований, посвящённых когнитивным аспектам языка.

В-четвёртых, результат интерпретации может рассматриваться как модель знака, которая в зависимости от точки зрения на неё является средством познания или онтологической сущностью.

Научные термины, включаясь в знаковую деятельность в процессе своего функционирования, выступают как разновидности или структурные элементы знаков и результатов их интерпретаций и обнаруживают связь с гипотезой как логическим суждением.

Понятие по сравнению с материальными объектами имеет особый модус существования: материальные объекты мы наблюдаем, а о понятиях судим. Эти суждения носят гипотетический характер и, существуя объективно, в то же время выражают субъективные моменты человеческого мышления.

В научном тексте реализуется моделирующая функция языка, содержатся разнообразные модели И-актов, причём характер связи этих моделей с моделируемой реальностью носит гипотетический характер: каждый элемент модели 1) либо отражает, 2) либо не отражает тот или иной элемент моделируемого И-акта. В среднем правдоподобность первой гипотезы больше, чем второй. Если бы это было не так, то нельзя было бы говорить о способности человека адекватно отражать действительность. Указанная гипотетичность отражает субъективную сторону познавательной деятельности, характеризует познание как процесс постепенного приближения к истине, в котором присутствуют элементы знания и незнания, истины и заблуждения.

Главной составной частью текстовых моделей в научном тексте является термин. Но интегральный признак «быть термином» применительно к любой текстовой единице оказывается гипотетичным. Такое свойство текстовых единиц можно трактовать как степень терминологичности – градуальный признак терминологических единиц, который обнаруживается во всех свойствах, приписываемых «идеальному термину». Так, с точки зрения наличия/отсутствия эмоциональности нейтральные текстовые единицы терминологичнее, чем стилистически окрашенные. С точки зрения соотнесённости с профессиональными понятиями узкоотраслевые термины терминологичнее, чем общенаучные. С точки зрения статуса языковых единиц существительные терминологичнее, чем глаголы. Исходя из этих соображений производился отбор текстовых единиц для эксперимента и оценивались его результаты.

Предпринятый эксперимент на материале научных текстов на русском языке состоял в проверке гипотезы о том, что повторяющиеся единицы текста выражают его основное содержание (или, в другой формулировке, чем чаще повторяется данный элемент научного текста, тем правдоподобнее гипотеза о том, что этот элемент выражает основное содержание этого текста). Кроме того, чем большее количество слов входит в данный текстовый элемент, тем существенней его повторение для выражения основного содержания текста. Полученные результаты чётко свидетельствуют о том, что большинство наиболее часто повторяющихся в данном тексте единиц являются узкоспециальными терминами, а большинство этих терминов выражают основное содержание текста. Выражение «большинство» означает, что полученный результат принципиально гипотетичен. При этом методика даёт возможность сравнивать правдоподобность гипотез и выбирать наиболее правдоподобные.

Помимо количества слов в текстовых элементах, для оценки гипотезы о том, что данный элемент выражает основное содержание текста, могут быть использованы другие структурные свойства текстовых единиц. В работе предложено оценивать информативность (или, в другой формулировке, степень терминологичности) лексических единиц в русском научном тексте в зависимости от их места в цепочке родительных падежей. Чем дальше от начала такой цепочки встречается элемент терминологического словосочетания, тем правдоподобнее гипотеза о том, что он является лингвистическим термином, а не общенаучной или общеупотребительной лексической единицей.

В структурном плане отношения между терминами как знаками и как результатами их интерпретации не являются ни изоморфными, ни гомоморфными. Подобные отношения называются толерантными, а по словообразовательной аналогии их можно было бы назвать параморфными. С формальной точки зрения толерантные (параморфные) отношения являются ослаблением изоморфных отношений, а с содержательной – отношениями сходства (или подобия). Это сходство (или подобие) выявляется в результате некоторой деятельности, в которой используются те или иные критерии сходства, тождества и различия соотносимых объектов.

В процессе установления различных отношений между объектами реализуются различные алгоритмические принципы. При установлении изоморфного соответствия результат интерпретации является поэлементным (побуквенным, посимвольным) повторением знака. При установлении гомоморфного соответствия алгоритм включает процедуры классификации – объединения элементов знака в классы и замены каждого класса элементом результата интерпретации. При установлении толерантного (параморфного) отношения правило классификации может быть несформулированным и даже совершенно отсутствовать. Правило должно быть создано интерпретатором или синтезировано в алгоритмической процедуре. С лингвистической точки зрения отсутствие этого правила проявляется в идиоматичности результата интерпретации. Созданное правило является гипотезой, поэтому алгоритм должен включать средства обоснования и сравнения правдоподобия гипотез. Такие средства обнаруживаются как в научном термине, так и в научном тексте в целом.

Высказанные соображения позволяют по-новому взглянуть на проблему формализации лингвистического описания. Многочисленные факты – нечёткость границ знаковых систем, отсутствие симметрии между планом выражения и планом содержания функционирующих терминов, различные описания, казалось бы, одних и тех же понятий и т.д. – приводят к выводу, что любое формальное описание лингвистической реальности является выражением гипотезы о ней. Признание этого означает, что в алгоритмы и модели описания должны быть включены средства обоснования и сравнения гипотез об описываемых объектах.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

I. Монография:

1. Виноградов, С.Н. Термин как средство и объект описания (на материале русской лингвистической терминологии) / С.Н.Виноградов. – Нижний Новгород: ННГУ, 2005. - 265 с.

II. Публикации в научных изданиях, рекомендованных ВАК:

2. Виноградов, С.Н. Предметная отнесённость термина «понятие» / С.Н. Виноградов // Вестник Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. Серия Филология. – 2000. – Вып. 1(2). – С.197 – 201.

3. Виноградов, С.Н. Интерпретация в системе знаковых отношений / С.Н. Виноградов // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Серия Филология. – 2004. – Вып 1(5). – С.139 – 146.

4. Виноградов, С.Н. Инвариант как результат интерпретации языковых знаков / С.Н.Виноградов // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Серия ФИЛОЛОГИЯ. – 2005. - Вып. 1(6). – С. 81 – 88.

5. Виноградов, С.Н. Парадигматика языка как модель оценочной деятельности / С.Н.Виноградов // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. Научный журнал. - 2009. - № 1 (2). - С. 14 – 18.

6. Виноградов, С.Н. К вопросу о предмете языкознания («лингвистика структуры» и «лингвистика выбора») / С.Н.Виноградов // Вестник ННГУ им. Н.И. Лобачевского. Серия ФИЛОЛОГИЯ. – 2009. - Вып. 3. - С. 243 – 246.

7. Виноградов, С.Н. Семиотические и структурно-семантические параллели между словом и текстом / Вестник ННГУ им. Н.И. Лобачевского. Серия ФИЛОЛОГИЯ. – 2009. - Вып. 4. - С. 267 – 270.

8. Виноградов, С.Н. Проблемная ситуация в тексте школьного учебника по литературе / Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Русский язык и иностранные языки и методика их преподавания». – 2009. - № 3. – С. 42 – 46.

9. Виноградов, С.Н. Культура речи как аксиологическая дисциплина. – Вестник ННГУ им. Н.И. Лобачевского. Серия «Филология». – 2010. - № 4.- Часть 2. – С. 465 – 468.

10. Виноградов , С.Н. К проблеме интерпретации структуры текста / Вестник ННГУ им. Н.И. Лобачевского. Серия «Филология». – 2010. - № 5. – С. 346 – 350.

Книги и словари

11. Методика индексирования документов информационного фонда ОАСНТИ-СМ / Г.М. Матвеев, Б.Н. Головин, В.Р.Максимов, С.Н. Виноградов и др. – М.: ВНИИЭСМ, 1979. -1,38 п.л. (В соавторстве: Матвеев Г.М., Головин Б.Н., Максимов В.Р., Виноградов С.Н., Глумов В.И., Русова Н.Ю., Ручина Л.И., Ломакина О.А., Хонова Н.В.).

12. Информационно-поисковый тезаурус по промышленности строительных материалов. Раздел «Стекло и стеклоизделия». Первая редакция / С.Н.Виноградов, В.И. Глумов, Б.Н. Головин и др. – М.: ВНИИЭСМ, 1980. – 10,81 п.л. (В соавторстве: Виноградов С.Н., Глумов В.И., Головин Б.Н., Ломакина О.А., Максимов В.Р., Матвеев Г.М., Рубцова Н.В., Русова Н.Ю., Ручина Л.И.).

13. Тезаурус информационно-поисковый по промышленности строительных материалов АСНТИ-СМ. Раздел «Керамическая промышленность», Первая редакция / Б.Н.Головин, В.Р.Максимов, Г.М.Матвеев и др. – М.: ВНИИЭСМ, 1983. – 15,69 п.л. (В соавторстве: Головин Б.Н., Максимов В.Р., Матвеев Г.М., Ломакина О.А., Кошляк Л.Л., Виноградов С.Н., Ручина Л.И.).

14. Виноградов, С.Н. Лексико-семантическая парадигматика: Учебное пособие / С.Н. Виноградов. – Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского, 1999. – 77 с.

Публикации в других изданиях

15. Виноградов, С.Н. О соотношении перечислительной и фасетной классификаций в тезаурусе / С.Н.Виноградов // Вопросы терминологии и стилелогии русского языка: Сборник материалов I научной конференции молодых учёных историко-филологического факультета (лингвистическая серия) Горьковского государственного университета МВ и ССО СССР. – Горький, 1977. – С. 2 – 5.. (Рукопись депонирована в ИНИОН АН СССР 21.08.1978 № 2496).

16. Виноградов, С.Н. О построении информационно-поискового языка ОАСНТИ-СМ / С.Н. Виноградов, В.И. Глумов, Н.Ю., Русова и др. // Совершенствование отраслевой системы научно-технической информации в промышленности строительных материалов: Сборник трудов. Выпуск 21. – М.: ВНИИЭСМ, 1979. – С. 30 – 40. (В соавторстве: С.Н. Виноградов, В.И. Глумов, Н.Ю. Русова, О.А. Ломакина, В.Р. Максимов).

17. Виноградов, С.Н. Семантическая классификация слов с использованием свойств словосочетаний / С.Н. Виноградов // Термин и слово. Межвуз. сб. / Горьковский гос. ун-т им. Н.И.Лобачевского. – Горький, ГГУ, 1979. – С.104 – 109.

18. Виноградов, С.Н. Особенности лингвистического обеспечения отраслевой автоматизированной системы научно-технической информации промышленности строительных материалов / С.Н. Виноградов, В.И. Глумов, О.А. Ломакина, В.Р. Максимов, Н.Ю. Русова // Научно-техническая информация. Серия 2. – 1981. – №2. – С.11 –15.

19. Виноградов, С.Н. Использование лексико-семантической сочетаемости слов и грамматических категорий для доказательства гипотез о семантике терминов / С.Н. Виноградов // Тезисы докладов научной конференции молодых учёных Горьковской области, посвящённой 110-ой годовщине со дня рождения В.И. Ленина. – Горький: Изд-во ГПИ им. А.А. Жданова, 1981. – С. 122.

20. Виноградов, С.Н. Методологические принципы и методические приёмы установления парадигматических связей между лексическими единицами дескрипторного ИПЯ / С.Н. Виноградов, Н.В. Рубцова, Н.Ю.Русова и др. // Тезисы докладов Всесоюзного научно-технического симпозиума «Диалоговые и фактографические системы информационного обеспечения», 7 – 9 апреля 1981 г. – Суздаль, М.: 1981. (В соавторстве: Виноградов С.Н., Рубцова Н.В., Русова Н.Ю., Ручина Л.И.).

21. Виноградов, С.Н. Проявление неоднозначности терминов при построении информационно-поисковых языков / С.Н.Виноградов // Термин и слово: Межвузовский сборник. – Горький: ГГУ, 1982. - С. 40 – 45.

22. Виноградов, С.Н. Использование лексической сочетаемости для определения смысловой близости терминов / С.Н. Виноградов // Термин и слово: Предметная отнесённость и функционирование терминов. Межвуз. сб. науч. тр. / Горьковский гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского. – Горький, 1983.– С.75 – 79.

23. Виноградов, С.Н. Опыт изучения лексико-семантической парадигматики терминов (на материале терминологии стекольного производства): Автореф. дис. … канд. филол. наук (10.02.01) / Киевский государственный университет им Т.Г. Шевченко. – Киев, 1985. – 21 с.